Книги читця: Ольга Кузнецова

Мёртвые души. Том второй

Мёртвые души. Том второй

10:17:02
Аудиоспектакли, радиопостановки и литературные чтения
В июне 1845 Гоголь сжигает первоначальную редакцию второго тома «Мертвых душ», В 1849 он читает у Смирновой, Шевырева, Аксаковых главы второго тома «Мертвых душ», в июле — начале августа 1851 Гоголь читал Шевыреву под большим секретом новые главы второго тома «Мертвых душ». 26 января 1852 последовала кончина Е. М. Хомяковой (жены А. С. Хомякова и сестры Языкова), которая произвела на Гоголя глубокое впечатление. 7 февраля 1852 он едет в свою бывшую приходскую церковь, исповедуется и причащается Святых Христовых Тайн. В ночь с 11 на 12 февраля сжигает рукописи второго тома «Мертвых душ» (черновые наброски отдельных глав этого тома, вместе с рукописями «Размышлений о Божественной Литургии», были обнаружены после смерти писателя в его бумагах). 18 февраля 1852 Гоголь соборовался и еще раз приобщался Святых Тайн. Кончина писателя последовала 21 февраля 1852, около 8 утра. Вскоре после похорон Гоголя все находившиеся в квартире его бумаги, все до последнего листка, были переданы графом А. П. Толстым — С. П. Шевыреву. Шевырев занимался в Москве разбором бумаг покойного Гоголя. В числе их оказалось несколько оконченных глав второго тома «Мертвых душ» и несколько отрывков из второй, а может быть даже и третьей части. Рукописи эти, очевидно, были черновые, с таким множеством помарок, что разобрать их было делом весьма трудным. Шевырев, которому Гоголь успел прочесть почти весь второй том, мог один только, по памяти, восстановить текст, ближе всего подходивший к той редакции, которая была сожжена. При содействии племянника покойного Гоголя, г. Трушковского, труд этот был кончен весною 1853 года.
Приключения доисторического мальчика

Приключения доисторического мальчика

3:03:37
Фантастика, фэнтези
Писатель Эрнест Д’Эрвильи в аудиокниге «Приключения доисторического мальчика» приглашает нас посетить уютную пещеру своего персонажа. Гостеприимный Крек будет рад гостям, а найти его несложно. Пещера находится над рекой, где прозрачная вода омывает зеленый холм. А чтобы будущие друзья не заблудились в дороге, в глубине пещеры всегда горит яркий огонь. Все, что понадобится в пути – не ошибиться столетием и остерегаться диких зверей. А как только путешественники прибудут к месту назначения, их ожидает увлекательный сюжет об обычаях первобытных людей и описания живописной природы.
Сказка сказок, или Забава для малых ребят

Сказка сказок, или Забава для малых ребят

5:13:19
Роман, проза
Всем знакомы волшебные повествования о Золушке, Спящей красавице и Коте в сапогах, но мало кто знает, что своё начало эти истории берут в сборнике «Сказка сказок». Его составил неаполитанский придворный поэт кавалер Джован Баттиста (или Джамбаттиста) Базиле (1566–1632). Сборник не предназначался для печати; после смерти автора он был обнаружен среди его рукописей и издан пятью томами в 1634–1636 гг. в Неаполе под псевдонимом Джан Алессио Аббатутис. Впоследствии эта книга, переведённая на ряд европейских языков, оказала большое влияние на творчество Шарля Перро, братьев Гримм, Клеменса Брентано, благодаря которым сюжеты неаполитанских сказок стали известны и русскому читателю. Их отголоски различимы и в «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина, и в «Коньке-горбунке» П. П. Ершова, и даже в «Уральских сказах» П. П. Бажова. Подзаголовок сборника «Забава для малых ребят» не стоит понимать буквально: книга рассчитана, несомненно, на взрослого читателя. В этих сказках, как и в их литературных переработках, известных нам по детской классике, утверждаются вечные человеческие ценности, но приключения героев и их диалоги изложены без прикрас, по-уличному ярко и грубо. Никого не оставит равнодушным красочный, сочный язык неаполитанских сказок, с множеством словечек и выражений, не принятых в светских салонах. Их лексическое и фразеологическое богатство бережно сохранил в своём переводе Пётр Епифанов. Предлагаем всем, кто уже вышел из детского возраста, прослушать волшебные истории для взрослых в блестящем исполнении мастеров художественного слова. Содержание:Вступление - Чонишвили Сергей Сказка про орка (Забава первая первого дня) - Чонишвили Сергей Миртовая ветка (Забава вторая первого дня) - Кузнецова Ольга Перуонто (Забава третья первого дня) - Чонишвили Сергей Вардьелло (Забава четвертая первого дня) - Кузнецова Ольга Блоха (Забава пятая первого дня) - Чонишвили Сергей Кошка-Золушка (Забава шестая первого дня) - Кузнецова Ольга Купец и его сыновья (Забава седьмая первого дня) - Чонишвили Сергей Козья морда (Забава восьмая первого дня) - Кузнецова Ольга Волшебная лань (Забава девятая первого дня) - Чонишвили Сергей Ободранная старуха (Забава десятая первого дня) - Кузнецова Ольга Капель. Эклога - Кузнецова Ольга
Согнутая петля

Согнутая петля

3:02:51
Аудиоспектакли, радиопостановки и литературные чтения
Два человека претендуют на одно состояние, титул и имя. Каждый настаивает, что именно он сэр Джон Фарнли, баронет и хозяин поместья в графстве Кент. А тот другой — мошенник и самозванец. Каждый из них рассказывает свою различную, но весьма правдоподобную историю. И только один человек может опознать реального сэра Джона. Это Кеннет Марри, который был учителем сэра Джона в дни его юности. Из тех времен у Марри сохранился образец отпечатков пальцев настоящего Фарнли. Иметь такое доказательство весьма опасно. Смертельно опасно. Тем более один из истцов фактически предостерег Марри: «Я чувствую запах крови. Вы будете убиты». Это ужасающее предсказание неожиданно скоро сбылось. Кровь пролилась, но жертвой стал вовсе не Марри.